한국어
배너1번 배너2번 배너3번

영-영 사전 사용

Philip 2018.04.01 17:14 조회 수 : 14

  영어를 배우는 방법은 누구나 똑같습니다.

  영어 문장을 읽기, 말하기, 듣기, 원어민들과 대화 등 효과적이고 개인 각각에 잘 맞는 방법은 정말 많습니다.

 

어떤 새로운 언어를 배워도 단어를 새로 배우는 것은 똑같습니다.

물론 무조건 영어 단어만 외우는 것은 좋지 않지만 영어 공부를 하면서도 "이 단어의 뜻이 뭐지...? 또는 "방금 그사람이 무슨 단어에 대해서 말했지...? 라는 자신을 보게 됩니다.

 

영어 단어를 배우는데 가장 쉬운 방법은 사전을 찾아 보는 것입니다.

하지만 많은 사람들이 쓰는 사전들의 90% 이상은 영한사전입니다.

즉 한국 사람들이 거의 단번에 알아 들을 뜻을 알려 주지만 앞으로 공부를 하면서 다시 그 단어의 뜻을 잊어버릴 수도 있고 무엇보다 영어를 쓰는 사람이 단어의 뜻을 못알아들을 경우 자신도 설명을 하기 힘들어 하는 경우가 생길 수 있습니다.

 

 

절대로 쉬운 방법은 아니지만 영어 단어도 배우고 영어 실력도 급격히 높이는데 좋은 방법은 영한사전이 아닌 영영사전 을 보는 것입니다.

 

한가지 예를 들면 펄 벅 여사가 쓴 '대지' (The Good Earth)에 보면 중국인 주인공 왕룽이 큰 솥에 물을 끓이는 장면이 있습니다.

영어 본문에서는 그 큰 솥을 'Cauldron' 이라고 적어 놓았습니다.

하지만 Cauldron이라는 단어는 일상생활에 자주 쓰이는 단어가 아니라서 그 뜻을 모르는 경우가 많습니다.

주로 솥이라고 하면 Pot 정도의 간단한 단어를 많이 쓰게 됩니다.

 

영한사전에서 Cauldron을 찾아 보면 '큰 솥, 큰 냄비'라는 뜻이 있습니다.

 

하지만 영영사전을 보면 영어로 이렇게 적혀 있습니다

"A large pot, or kettle used for cooking / boiling" - "요리 및 무언가를 끓이는데 쓰는 커다란 냄비, 또는 주전자"

 

단순히 Cauldron이라는 단어의 뜻을 찾는데서 여러가지 쉬우면서도 바로 쓸 수 있는 문장 및 단어 을 볼 수 있습니다.

예를 들자면 "used for..." (---에 쓰이는), "cooking" (요리), "boiling" (끓이기) 입니다.

 

 

영-영사전을 보지 않더라도 아주 간단한 단어로 비슷한 공부를 할 수 있습니다.

예를 들어 파인애플을 한국말로 설명하자면 "열대지방의 단맛 또는 신맛이 나는 과일" 로 간단한 설명이 가능합니다.

하지만 이것을 영어로 해 볼수 있습니다.

Pineapple = A tropical fruit with sweet or sour flavour.

 

단순한 파인애플을 영어로 설명하는데 여러가지의 배울 수 있는 단어들이 보입니다.

Tropical, sweet, sour, flavour, 그리고 -with- 등

굳이 영어 단어를 배울려고 힘들여 노력하지 않아도 벌써 많은 단어 및 문장들을 자연스럽게 배울 수 있습니다.

 

-----------------------------------------------------------------------------

 

이 방식으로 단어를 배우면 영-영사전을 쓰는데 많이 생소한 경우 뜻을 이해하는데 시간이 많이 걸릴수도 있지만 자신도 모르는 사이에 알고 있는 단어, 문장들이 거의 몇배로 늘고 있는 것을 언젠가는 알게 됩니다.

특히 이 단어와 문장들을 이해함으로써 이 단어를 한국어가 아닌 영어로 유창히 설명할 수 있는 단계에 오르게 됩니다.

이미 그 단계에 오른 경우 영어실력이 상당히 좋은 것이라고 할 수 있습니다.

상호명 : 레몬테라스 / 대표자 : 강호성, 소재지 : 27 Hiighsted road, Christchurch New Zealand

Copyright ⓒ 2010 Lemonterrace, All rights reserved